Friday 3 May 2013

A bad guy, Gang-seok / A good guy, Sihoo



พัคซีฮู จากซีรีส์เรื่อง 'Glory of Family' หรือ ‘Family’s Honor’
20 กุมภาพันธ์ 2009

 

Park sihoo said "Gang+Dan's love line is touch-and-go".
พัคชีฮู กล่าวว่า “เส้นทางความรักของ คังซอค+ดานอา นั้นไม่อาจคาดเดาผลลัพธ์ได้”
พัคซีฮู จากเรื่อง'Glory of Family'

ครั้งแรกที่ได้เห็นเขา และได้ยินมาว่าเขาถูกใครคนหนึ่งขว้างก้อนหินใส่นั่นไม่ใช่แผลเป็นที่เกิดขึ้นหรือ ใบหน้าคือ ชีวิตของดาราซึ่งทำงานด้านการแสดง นักแสดง พัคชีฮู มองไปทางซ้ายมือทำให้สังเกตเห็น(แผลเป็น)
“โชคดีที่แผลเป็นไม่ใหญ่นักหรือ? มันเป็นเรื่องสำคัญจริงๆนะ”
ฉันมองเห็นแผลเป็นที่ถูกหินปาใส่บนแก้มขวาของเขา หินก้อนขนาดใหญ่เท่าโทรศัพท์มือถือ ถึงแม้ว่าช่างแต่งหน้าจะปกปิดรอยแผลได้แต่เมื่อจ้องดูก็ยังเห็นรอยแผลเป็น

เมื่อเร็วๆนี้ พัคซีฮู รับบทดารานำที่สร้างสีสันให้ละครพิเศษสุดสัปดาห์ของสถานี SBS เรื่อง ‘Glory of Family’
ลูกชายคนรวยหรือเรียกให้ถูก คือ ลูกชายเศรษฐีใหม่ หนุ่มช่างเลือกกับนิสัยห้าวหาญไม่เกรงกลัวอะไร
ด้วยลักษณะดังกล่าว พัคซีฮู ถูกวางตัวให้เป็นตัวแทนของ “ผู้ชายที่มีนิสัยแย่ๆ”
คล้าย “อีมินโฮ” ในซีรีส์เรื่อง ‘Boys Over Flowers’
ยามหนุ่มช่างเลือกมีความรัก ตอนนี้เขาก็กลายเป็นเด็กขี้อ้อน



source : http://www.parksihoo.com/bbs/view.php?id=news&page=6&sn1=&divpage=1&sn=off&ss=on&sc=on&select_arrange=headnum&desc=asc&no=198

박시후 "강+단 러브라인 아슬아슬하죠"
Park sihoo said "Gang+Dan's love line is touch-and-go".

[클로즈 업] SBS '가문의 영광' 박시후
[Close-up] Park sihoo of SBS 'Glory of Family'


눈두덩이에 먼저 눈길이 갔다. 누군가 던진 돌멩이로 맞았다는데, 혹 흉터는 안 생겼을까. 
At first I turned his eye on. I heared he was hit by a stone by someone, doesn't there happen to be a scar.

연기를 직업으로 하는 배우에게 얼굴을 생명이다. 배우 박시후는 시선을 의식했는지 슬쩍 고개를 왼쪽으로 돌렸다.
The face is life to an actor who have a job as acting. Actor Park Sihoo looked the left way with noticing the sight.

"다행히 흉터는 별로 안 크죠? 진짜 큰 일 날뻔 했어요." 돌멩이에 맞은 얼굴 오른쪽에 살짝 흉터가 보였다. 
"Fortunately Is the sacr not large? It could be really big situation." I could see a scar on the right cheek hit by a stone.

휴대전화 크기만한 돌멩이에 맞았단다. 상처를 메이크업으로 가렸다고 하지만 자세히 보면 움푹 패인 게 드러났다.
The stone large as a cell phone. Although hidden by a make-up, the sacr was appeared when I watched it.

박시후는 최근 SBS 주말특별기획 드라마 <가문의 영광>(극본 정지우ㆍ연출  박영수)에서 극의 활력을 불어넣는 메인 캐릭터 강석으로 출연하고 있다. 
Recently Park Sihoo has a role as a main character who encourages SBS weekend special production drama <Glory of Family>.

부잣집, 정확히 표현하면 졸부집 아들. 까탈 많고 안하무인인 캐릭터다. 그 덕분에 박시후는 드라마 <꽃보다 남자>의 이민호와 함께 '나쁜 남자 캐릭터'의 대표주자로 자리매김했다.
Rich man's, correctly overnight millionair's son. He is a choosy and audacious character. Due to it Park Sihoo is placed as a representative of the 'bed man character' with Lee Min-ho of the drama <Boys Over Flowers>



A bad guy, Gang-seok

"ผู้ชายนิสัยไม่ดี คือ คังซอค"


พัคซีฮู ยิ้มและหัวเราะให้กับความโด่งดังเพิ่มขึ้นของละคร
เขาดูพอใจที่แสดงละครอันเป็นที่ชื่นชอบของบรรดาผู้ชมหลังจากเรื่อง “อิลจิแม”
“คังซอค เป็นคนร้ายกาจและช่างเลือก แต่ก็เป็นตัวละครที่ดึงดูดใจให้ผมสนใจในฐานะผู้แสดงได้

หนุ่มไร้มารยาทคนนั้นเปลี่ยนแปลงไปโดยสิ้นเชิงเมื่อได้พบหญิงสาว (เนื้อคู่)”

ในละคร คังซอค ตกหลุมรัก ดานอา (รับบทโดย ยุนจองฮี)
คังซอค ซึ่งคิดว่า เงินคือสิ่งที่ดีที่สุดนั้นกลับไม่ใช่คนเช่นที่เคยเป็น เขาไม่เพียงกลายเป็นคนนุ่มนวลเท่านั้น แต่ยังทำตัวเหมือนเด็กยามอยู่ต่อหน้าสาวคนรักอีกด้วย

ผู้ชมรู้สึกตื่นเต้นทันที เมื่อเฝ้าดูชายหนุ่มในชุดสูทพร้อมเดินทางเกิดการเปลี่ยนแปลงสดใสขึ้นทันทีทันใด

(ละครออนแอร์ผ่านไปเมื่อวันที่ 15 กุมภาพันธ์ 2009) กับฉากที่พ่อแม่ซึ่งปฏิเสธการแต่งงานมาก่อน กลับยอมตกลงให้แต่งกันได้ ผลพวงแห่งความรักของคังซอคกับดานอาได้รับความใส่ใจแล้ว

“ผมยังไม่ทราบตอนจบครับ มันอาจเป็นความสำเร็จหรือพบกับอุปสรรคอีก...
ผมบอกใบ้ให้ว่าเรื่องนี้ดีที่ตัวละครในเรื่องน่าตื่นเต้น

พัคซีฮู ร่วมงานละครเรื่องนี้โดยการเสนอแนะของผู้เขียนบทละคร เรื่อง “How to Meet a Perfect Neighbor”

ซึ่งเป็นผลงานในอดีตของเขา เขาคิดว่าผู้เขียนบทให้บทบาทที่ดีอีกด้านหนึ่งแก่เขาในงานที่ผ่านมา ดังนั้นเขาจึงตัดสินใจร่วมงานนี้ “ผมสบายใจกับบท คังซอค ณ ขณะนี้ยิ่งพอใจมากขึ้นครับ พูดจากใจเลยนะ ผมมีความสุขครับ ฮา...ฮา (ยิ้มด้วย)”

ผมเสียใจที่ไม่สามารถจัดพบปะแฟนๆได้...ผมจะทำในปีนี้ครับ...


사랑에 빠진 까칠남, 이제 응석까지 부려요
A choosy guy fell in love, now he play like the baby

나쁜 남자, 강석
A bad guy, Gang-seok


박시후는 연일 상승세를 기록하는 드라마의 인기에 함박웃음을 지었다. 전작인 <일지매>에 이어 또 다시 시청자의 사랑을 받는 드라마에 출연한 게 기쁜 모양이다.
Park Sihoo smiled laughed over the growing populality of the drama. He looked pleased to act in the drama loved by viewers after the <Iljimae>.

"강석은 나쁜 남자, 까칠한 남자죠. 배우 입장에선 아주 매력적인 캐릭터예요. 그렇게 버릇없던 남자가 여자를 만나더니 확 달라지잖아요."
"Gang-seok is a bad guy and choosy man. But he is very attracive character when I looking as an actor. Such a mannerless man changed perfectly when meeting a woman."

극중 강석은 단아(윤정희)와 사랑에 빠진다. 돈이면 뭐든지 된다고 생각하던 강석은 아예 딴 사람이 됐다. 성격이 부드러워진 것을 넘어서 요즘에 아예 여자 앞에서 응석까지 부릴 정도다. 
In the drama Gang-seok fells in love with Dan-a(Yun Jeong-hee). Gang-seok who thought money was best is not any more the man used to be. He becomes not only smooth but also even behaves as a baby in front of the woman. 

갈끔한 슈트 차림으로 등장하는 남자가 갑작스럽게 변화된 모습을 보이니 시청자도 금세 관심을 갖게 됐다. 지난 15일 방송에서 반대하던 부모가 마음이 누그러지는 장면이 방송되면서 강석과 단아의 사랑이 어떤 결실을 맺을지 주목받고 있다.
Viewers had an attention at once when watching the clear man wearing a suit changing suddenly. Last broadcast on 15, with the scene that parents denied became smooth, the fruit of Gang-seok and Dan-a's love is paid attention to.

"아직 결말을 몰라요. 사랑에 성공할지, 아니면 또 다른 난관을 만날지…. 살짝 귀뜸한다면 드라마의 캐릭터는 극적인 게 좋잖아요."
"I haven't know the finishment yet. It will be success or meet another trouble... I suggetsing a hint, It is good that drama character is dramatic."

박시후는 이번 드라마에 전작인 <완벽한 이웃을 만나는 법>의 작가의 권유로 참여하게 됐다. 작가가 전작에서 자신의 또 다른 면모를 잘 드러냈다는 생각에 기획 단계에서 흔쾌히 출연을 결정했다.
Park Sihoo joined to this drama by the suggetion of the scripter of <How to Meet a Perfect Neighbor>, the past work. He thought the scrpter showed his another face well in the past work, so he decided to take a film.

"강석이란 캐릭터에 아쉬움이 없어요. 다만 촬영 분량이 많은 게 힘들죠. 사실 그것도 행복이지만요. 하하"
"I have no inconvenionce to Gang-seok. Jus the amount is so much. Honestly it's also a happiness. Haha(Smiled)."



A good guy, Sihoo

"ผู้ชายที่แสนดี...ซีฮู"

팬미팅 불발 아쉬워… 올핸 꼭…I feel a pity I can't fanmeeting... I'll do this year...
착한 남자, 시후
A good guy, Sihoo


박시후는 최근 뜻하지 않은 경험에 기쁨을 감추지 못했다. 밸런타인데이인 14일 60,70명의 팬들이 촬영 현장을 찾아 깜짝 놀랐다.
Nowadays Park Sihoo couldn't hide the pleasure of the unexpected experience. On 14, the Valentine Day, 60, 70 fans visited the filming place and made him surprised. 

한국 일본 중국 등 아시아권 국가의 팬들은 물론이고 미국 등 북미 대륙에서 찾아온 이들도 있었다. 자신을 만나기 위해 자비를 들여 한국을 찾은 이들에게 더 없는 고마움을 느꼈다.
There were not only the Korean, Japanese, Chinese, etc Asian countries' fans but also the North American people like American. He felt appriciated people who visited Korea spending their own money meeting him.

"방 한 켠에 초콜릿이 잔뜩 쌓여있어요. 팬들이 건네 주신 선물이죠. 아직 다 뜯어보지도 못했어요. 하나하나 소중한 선물들이어서 제가 다 먹어야될까봐요."
"A part of the room there are so many chocolates. They are the gifts from fans. I haven't taken away all things yet. Each of them is precious gift, I should eat them all.

박시후는 최근 들어 일본 중국 등 아시아권 국가의 팬들로부터 주목 받고 있다. 첫 주연작인 드라마 <결혼합시다> 이후 <완벽한 이웃을 만나는 법><일지매><가문의 영광>까지 연이어 좋은 평가를 받은 덕분이다.
Park Sihoo recently is watched by Japanese or Chinese so on, Asian countries' fans. After acting as a hero in the first work <Let's get married>, in <How to Meet a Perfect Neighbor>, <Iljimae>, <Glory of Family>, he got a good appreciation.

<일지매>가 일본 지상파에서 방송되는 게 결정되면서 팬미팅을 열자는 제안도 쏟아지고 있다. 한번 일본을 방문하고 싶지만 촬영 일정이 빠듯해 시간을 낼 수 없다.
With the deciding to broadcast <Iljimae> on the public company, the suggestion to open the fan meeting is poured. He wants to visit Japan once, but becasue the schedule is so tiet, he can not make a time.

"지난해 12월에 팬미팅을 가지려고 했죠. <가문의 영광> 촬영을 앞두고 있어서 취소하고 말았어요. 올해 안에 꼭 팬들과 만나고 싶어요."
"Last December, I would have a fan meeting. It was cancled with the filming <Glory of Family>. I hope to meet fans in this year." 

*****************************************

CR : Park Sihoo Official Thailand Fanclub (PSHOTFC),Thanks



1 comment:

  1. เป็นบทความที่น่ารักดีเนอะ......อืมมม....โพสต์นี้คงเป็นของโปรดเจ้าของบล็อค ขอโปรดด้วยคนนะคะ

    ReplyDelete